現在、私たちはコーヒー小売業者。ページ全体がFlashになっており、コンテンツは外部のXML-Filesによって提供されています。しかし、同社はイスラエルに拡大したため、ヘブライ語のページ(別の文字セットと右から左)で作業しています。これは80%の罰金に作用しますが、時にはラテン名詞を含む文章があります。
1ページで 2番目の文 次のようになります。 http://jtdev.at/transfer/hebrew.png (私たちのイスラエルパートナーによると)
これは私のXMLです:
<card>UTZ CERTIFIED</card>
<title>UTZ CERTIFIED</title>
<text>קרמסו מציעה לא רק קפה נפלא כוס אחרי כוס, אלא גם את הסטנדרטים הגבוהים ביותר של גידול‫.‬
קרמסו הינה יצרנית הקפסולות הראשונה בעולם ולקבל את אישור ארגון ה ‫2010 UTZ‬,ובכך להבטיח‫.‬
ארגון זה מכליל את מגדלי הקפה ואת הטבע כחלקים חשובים מתהליך שלם‫.‬
</text>
これが実際の出力です。 http://jtdev.at/transfer/out.png
私が何をしても、「2010 UTZ」の代わりに「UTZ 2010」と表示されます。
私は間違って何をしていますか?
回答:
回答№1は0良いニュース、私はそれが正しく見える方法を見つけた!
RTL埋め込み ‫ ... ‬
私はちょうどLTR埋め込み ‪ ... ‬
私のラテン文字で。
私の新しいXML:
<card>UTZ CERTIFIED</card>
<title>UTZ CERTIFIED</title>
<text>קרמסו מציעה לא רק קפה נפלא כוס אחרי כוס, אלא גם את הסטנדרטים הגבוהים ביותר של גידול‫.‬
קרמסו הינה יצרנית הקפסולות הראשונה בעולם ולקבל את אישור ארגון ה ‫‪2010 UTZ‬‬ ,ובכך להבטיח‫.‬
ארגון זה מכליל את מגדלי הקפה ואת הטבע כחלקים חשובים מתהליך שלם‫.‬
</text>